Simpsonsと言うアニメの性質上、非難を浴びやすいのは分かりますが、声優がそのキャラクターの特性を演じたことを謝罪するのって、本当に必要なんでしょうかね??


ぶっちゃけて言いますが、インド人やパキスタン人など南アジアの人たちの英語、本当にApuのようなアクセントですよ。これは馬鹿にするとかそういう意味ではなく、本当に南アジア特有のアクセント。私の英語にも日本人特有のアクセントがあります。ただ、インド人からすれば、Apuはインド人を馬鹿にしているって言う風に捉えたんですかね。もしくは、インド人以外がインド人のアクセントを真似していることが馬鹿にされていると感じたのか・・。

APR172021 03
(これからは個性のないロボットによる声優が増えるでしょうね。Global Newsサイトより。)

こんなことを言い始めると、しかしながら、オージーアクセント、コックニーアクセント、南米のアクセント、などなど、全てのアクセントをメディアから消さないといけないですよね?そこまでやる覚悟はあるのかな?いわゆる「個性」を消して、ロボットのように同一化するように世の中が求めているのかな??


また、私は個人的にはテレビなどで各国のアクセントを流すのは、学習のためにも良いと思うんです。正直、南アジアのアクセントは相当聞かないと慣れないですし。それが聞ける環境って本当に大事だと思いますよ。


前述しましたが、多分これからは皆、どんな難癖付けられるか分からなくて怖くて、声優はすべてロボット・AIによるもので、ぜーんぶ同じアクセント、抑揚の、個性のないものになるでしょうね。


後先を考えず、今だけ見た目だけよいように取り繕って、それに皆が従う・・。本当、なんか怖い世の中になってきましたね。







(当ブログ記事内で使用している写真・画像等は、特に出典の明記がない限り、著作権フリーの画像及び私が撮影したものを使用しております。)
スポンサードリンク